名誉站长:诗阳   友情链接   诗刊首页 
登录会员名 密码 自动登录 
注册注册 登录/短信登录/短信 帮助帮助
时代诗歌网首页 » 诗文博谈

发表新主题   回复主题
《山野麝香》-诗歌赏析11
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
林长信



加入时间: 2018/07/15
文章: 1294
来自: 上海市(居住14年)

文章时间: 2022-12-13 周二, 下午8:33    标题: 《山野麝香》-诗歌赏析11 引用回复

·林长信·
◇《山野麝香》-诗歌赏析11◇  2022-12-12

-《真爱邻距离》电影主题曲,埃米莉-布朗唱 w3-youtu.be/fqO_74vDPAA

>
  (歌词赏析:)
歌谣会因一再传唱、翻唱,而使得其歌词日益汰杂存精。
  本凯尔特(Celtic)歌谣《山野麝香》是以夏天的山色开启了自然的恋爱求偶季节,男生邀请女生上山同采百里香/麝香草。而这个女生是长在怪味石楠花丛外边的香花,是情人眼中的西施唯一。但女生似乎迟疑,男生就一再盛邀。甚至还说,如果妳不愿一起走,那青春的我会去邀别的女孩(第5段之首);却,马上话风疾转,又兜回到(第5段之尾):“姑娘,来吧!我俩一起上山,在哪里我会为妳备办一切的最好的(第3段)。妳乃是[紫色](第6段)石楠花丛外的唯一。”//

>
附:Wild Mountain Thyme     《山野麝香》中译者/不详

1)
Oh, the summertime is comin'    哦, 正是夏日时光
And the trees are sweetly bloomin'  树树花朵吐蕊争芳
And the wild mountain thyme     丛丛石楠花畔
Grows around the bloomin' heather  盛开着百里香
Will you go? Lassie, go?        跟我来吧, 姑娘?
2)
And we'll all go together      我们结伴上山
To pull wild mountain thyme    到石楠花畔
All around the bloomin' heather   采摘百里香
Will you go? Lassie, go?       跟我来吧, 姑娘?
3)
I will build my love a bower     我要为爱人筑闺房
By yon pure and crystal fountain   在清纯的山泉旁
Yes and on it I will lay       
All the flowers of the mountain   用所有的山花把它装点
Will you go? Lassie, go?       跟我来吧, 姑娘?
4)
And we'll all go together      我们结伴上山
To pull wild mountain thyme    到石楠花畔
All around the bloomin' heather   采摘百里香
Will you go? Lassie, go?       跟我来吧, 姑娘?
5)
If my true love won't come with me 如果我的真爱不肯
I would surely find another     我定要另寻佳人
To pull wild mountain thyme    到石楠花畔
All among the bloomin' heather   采摘百里香
Will you go? Lassie, go?       跟我来吧, 姑娘?
6)+ 7)
And we'll all go together      我们结伴上山
To pull wild mountain thyme    到紫色的石楠花畔
All around the purple heather    采摘百里香
Will you go? Lassie go?        跟我来吧, 姑娘? (本段共反复2遍)
8)
Will you go? Lassie go?        跟我来吧, 姑娘?// (结束时,本句加唱2遍)
  摘自:w3-rapzh.com/songs/333034
//
返回顶端
阅读会员资料 发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页 微信账号 微博账号 QQ号码
显示文章:   
发表新主题   回复主题    时代诗歌网首页 » 诗文博谈 所有的时间均为 北京时间
1页,共1

 
论坛转跳:  
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票

版权所有 © 时代诗歌网络公司 《时代诗刊》编辑部 《网络诗人》编辑部 Copyright © The Poetry Times, Inc. (English)
     名誉站长:诗阳   友情链接   诗刊首页